-
1 jsou volni
-
2 have you got pratic?
-
3 have you got pratique?
-
4 dismissed!
«свободны, можете идти» ( разрешение начальника) ; разойдись! ( команда) -
5 excuse
̘. ̈n.ɪksˈkju:s
1. сущ.
1) а) извинение, реабилитация( for) to make (up) an excuse for ≈ извиняться за to accept an excuse ≈ принимать извинение to reject an excuse ≈ отвергать/не принимать извинение, не простить Syn: alibi, apologia, apology, pardon б) мн. сожаление( о чем-либо несделанном) в) письменное уведомление о невозможности присутствовать( где-л.)
2) повод, предлог, причина;
оправдание, объяснение to find excuse ≈ искать отговорку an acceptable, good ≈ уважительная причина convincing ≈ убедительная причина feeble, flimsy, lame, poor, weak ≈ плохая отговорка glib excuse ≈ благовидный предлог plausible excuse ≈ правдоподобная причина ready-made excuse ≈ готовая отговорка unacceptable excuse ≈ неприемлемая отговорка valid excuse ≈ веская причина an excuse for being late ≈ причина опоздания Syn: pretext, justification, reason
2. гл.
1) а) извиняться( for), просить прощения excuse me! ≈ извините!, виноват! б) оправдываться, искать оправдания Syn: pardon, condone, forgive
2) а) освобождать( от работы, обязанности) (from) We must ask you to excuse us from sending you a quotation. ≈ Мы должны просить Вас освободить нас от обязанности послать Вам предложение. б) уйти, покинуть помещение (с чьего-либо позволения) He excused the class. ≈ С позволения (преподавателя) он вышел из класса.
3) оправдывать, извинять, объяснять Nothing can excuse such neglect. ≈ Ничто не может служить оправданием такой небрежности. Syn: justify извинение - there is no * for it это непростительно - give them my *s извинитесь перед ними за меня - I owe you every * for my behaviour yesterday я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок оправдание - in * в оправдание - this is no * это не может служить оправданием /извинением/ - without good * без уважительной причины - it affords ample * for... это служит достаточным оправданием для... - ignorance of the law is no * незнание закона не может служить оправданием отговорка, предлог - lame /poor, thin/ * слабая /неубедительная/ отговорка - on /under/ various *s под разными предлогами - to make /to offer/ *s оправдываться, находить отговорки - he had numerous *s to offer for being late он находил многочисленные отговорки /предлоги/, чтобы оправдать свои опоздания - he is good at making *s он всегда сумеет отговориться повод, предлог - he gave his audience an * for yawning его выступление не могло не заставить слушателей зевать - * for a prosecution повод для привлечения к суду - * for aggression предлог для агрессии освобождение( от обязанности, работы и т. п.) (презрительное) бракованный экземпляр;
суррогат;
подделка - that coward is barely an * for a man этот трус просто пародия на человека - his latest effort is a poor * for a novel его последнее произведение - это суррогат романа извинять, прощать - * me! прости(те) !, виноват!, извини(те) ! - please * my interruption извините, что я вас перебиваю - * my glove простите, что я не снял перчатку (при рукопожатии) - * me for coming late, * my coming late извините за опоздание - please * the delay( канцелярское) просим извинить нас за задержку служить оправданием - this does not * him это его не оправдывает - to be *d by law находить юридическое оправдание - injustice *s strong responses несправедливость оправдывает энергичный отпор освобождать (от обязанности, работы) - to * smb. from attendance освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать (на собрании и т. п.) - I cannot * you from attending the classes я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий - we will * your presence мы разрешаем вам не присутствовать - he asked to be *d from the lesson он просил отпустить его с урока - he was *d the entrance fee он был освобожден от вступительного взноса извиняться, просить прощения - he *d himself for being so careless он извинился за свою неосторожность просить разрешения удалиться - I *d myself from the table я извинился и вышел из-за стола отпрашиваться;
просить освободить (от чего-л.) - he *d himself from participating in the card game он попросил уволить его от участия в карточной игре - I should like to * myself from attending the meeting разрешите мне не присутствовать на собрании оправдываться;
отговариваться чем-л. - he *d himself by saying he was not well disposed в свое оправдание он сослался на нездоровье excuse извинение, оправдание;
in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.) ;
ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием ~ извинение ~ извинять, прощать;
excuse me! извините!, виноват!;
excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание ~ извинять ~ оправдание ~ освобождать (от работы, обязанности) ;
your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать;
you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны ~ освобождать от обязанности ~ освобождение (от обязанности) ~ освобождение от обязанности ~ отговорка, предлог;
a poor excuse неудачная, слабая отговорка;
to offer excuses оправдываться ~ отговорка ~ предлог ~ служить оправданием, извинением;
excuse me for living! ирон. уж и спросить нельзя! ~ служить оправданием to ~ from duty воен. освободить от несения службы ~ извинять, прощать;
excuse me! извините!, виноват!;
excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание ~ извинять, прощать;
excuse me! извините!, виноват!;
excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание ~ служить оправданием, извинением;
excuse me for living! ирон. уж и спросить нельзя! ~ извинять, прощать;
excuse me! извините!, виноват!;
excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание to ~ oneself извиняться;
оправдываться oneself: ~ pron refl. себя;
себе;
to excuse oneself извиняться excuse ~ извиняться excuse извинение, оправдание;
in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.) ;
ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием excuse извинение, оправдание;
in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.) ;
ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием lawful ~ законное оправдание ~ отговорка, предлог;
a poor excuse неудачная, слабая отговорка;
to offer excuses оправдываться ~ отговорка, предлог;
a poor excuse неудачная, слабая отговорка;
to offer excuses оправдываться ~ освобождать (от работы, обязанности) ;
your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать;
you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны ~ освобождать (от работы, обязанности) ;
your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать;
you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны -
6 excuse
[̘. ̈n.ɪksˈkju:s]excuse извинение, оправдание; in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.); ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием excuse извинение excuse извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание excuse извинять excuse оправдание excuse освобождать (от работы, обязанности); your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать; you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны excuse освобождать от обязанности excuse освобождение (от обязанности) excuse освобождение от обязанности excuse отговорка, предлог; a poor excuse неудачная, слабая отговорка; to offer excuses оправдываться excuse отговорка excuse предлог excuse служить оправданием, извинением; excuse me for living! ирон. уж и спросить нельзя! excuse служить оправданием to excuse from duty воен. освободить от несения службы excuse извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание excuse извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание excuse служить оправданием, извинением; excuse me for living! ирон. уж и спросить нельзя! excuse извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание to excuse oneself извиняться; оправдываться oneself: excuse pron refl. себя; себе; to excuse oneself извиняться excuse excuse извиняться excuse извинение, оправдание; in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.); ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием excuse извинение, оправдание; in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.); ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием lawful excuse законное оправдание excuse отговорка, предлог; a poor excuse неудачная, слабая отговорка; to offer excuses оправдываться excuse отговорка, предлог; a poor excuse неудачная, слабая отговорка; to offer excuses оправдываться excuse освобождать (от работы, обязанности); your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать; you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны excuse освобождать (от работы, обязанности); your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать; you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны -
7 can
̈ɪkæn I (полная форма) ;
(редуцированные формы) гл.;
прош. вр. - could
1) мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь (говорится о физических или умственных способностях или возможностях, естественных или приобретенных) What weight can you carry? ≈ Какой вес ты можешь поднять? Who can run farthest? ≈ Кто может пробежать быстрее всех? He can speak English but he can't write it very well. ≈ Он по-английски хорошо говорит, но не очень хорошо пишет. I can play football well, but I'm unable to play now, I don't feel well. ≈ Я умею хорошо играть в футбол, но сейчас я не могу играть, так как плохо себя чувствую. I can not but say it. ≈ Я не могу не сказать этого.
2) мочь, иметь возможность, иметь право а) выражает возможность, обусловленную обстоятельствами Anybody can make mistakes. ≈ Любой может сделать ошибки. б) выражает предоставленную возможность или разрешение No one can play the organ during service time without the consent of the Vicar. ≈ Никто не может играть на органе во время службы без согласия викария. You can go now if you like. ≈ Если хотите, можете идти. в) в прошедшем времени выражает вежливую просьбу Could I have this book with me? ≈ Не мог бы я взять эту книгу с собой? Could you please tell me the way to Trafalgar Square? ≈ Не могли бы вы мне сказать, как пройти к Трафальгарской площади? ∙ Syn: may
3) может быть, возможно, неужели выражает предположение, сомнение, удивление в вопросительных предложениях;
не может быть( выражает невероятность в отрицательных предложениях) Can it be true? ≈ Неужели это правда? Do you think my mother can be living? ≈ Ты думаешь моя мать может быть жива? She can't feel hurt, we've explained everything to her. ≈ Не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили. She can't be telling lies. ≈ Не может быть, чтобы она лгала. II
1. сущ.
1) бидон milk can ≈ молочный бидон watering can ≈ лейка для полива Syn: churn
2) колпак дымовой трубы (напоминающий по форме бидон) chimney-pot
3) преим. амер. металлический контейнер или ящик garbage can ≈ ящик для мусора
4) преим. амер. банка консервов
5) амер.;
сл. отхожее место Syn: lavatory, water-closet
6) амер.;
сл. задница
7) амер.;
сл. тюрьма
8) коробка для кинопленки in the can ≈ законченный, завершенный( о фильме)
9) чехол, кожух ∙ to be in the can ≈ быть законченным и готовым к употреблению can of worms ≈ очень сложная проблема
2. гл.
1) консервировать (пищевые продукты) ;
тж. перен. Ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records. ≈ Десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы - назовите это как хотите - на граммофонных пластинках. Syn: tin
3.
2), pot
2.
2) амер.;
сл. исключить( из школы, института и т. п.) ;
уволить
3) амер.;
сл. прекратить, перестать Can all that stuff, Sergeant. ≈ Прекратите эти штучки, сержант. Syn: stop
2., leave off выражает: объективную возможность: мочь, быть в состоянии - I * do it я могу это сделать - it * be done at once это можно сделать сразу - * you see him? вы его видите? - he can't come to you tomorrow он не может прийти к вам завтра - it was so dark we could see nothing было так темно, что мы ничего не видели - you cannot go there by bus автобусом вы туда не доедете, автобусом вы доехать туда не сможете - I will help you all I * я помогу вам всем, чем смогу - she tried to lift the sack but she couldn't она пыталась понять мешок, но не смогла - he could do no more, he was quite exhausted больше он не мог, он совершенно выбился из сил - how * you tell? откуда вы знаете? - he reassured her as well as /at best/ he could он ее утешал, как только мог - he ran as quickly as he could он бежал изо всех сил - make all haste you *! не теряйте ни минуты! не задерживайтесь! умение, способность уметь, мочь - I * swim я умею плавать - she can't cook она не умеет готовить - * they translate such texts? они могут /умеют/ переводить такие тексты? - she * read and write она умеет читать и писать - she * make her own dress она может сама шить себе платья - he * learn anything with ease учение дается ему легко - could he read when he was five? умел ли он читать, когда ему было пять лет? - children * be very trying с детьми иногда бывает очень трудно - he could walk twenty miles он мог пройти пешком двадцать миль (моральное право) быть вправе, иметь право, мочь - I can't very well accept this offer я не чувствую себя в праве принять это предложение - I * hardly go away and leave you alone не могу же я уйти и оставить вас одного - the Lower House alone * initiate financial measuress только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты (разговорное) (американизм) просьбу (в вопросительных предложениях) можно?, разрешите? - * he go to the picnic? можно ему поехать на пикник? - * I have some more bread, please? дайте мне еще хлеба, пожалуйста;
передайте мне, пожалуйста, хлеб разрешение (в утвердительных и отрицательных предложениях) - you * go now теперь можете идти - you * cross the street here вы можете перейти улицу здесь - you cannot play football in England on Sundays по воскресеньям в Англии в футбол не играют;
в воскресенье в Англии не разрешается /нельзя/ играть в футбол предположение (обыкн. с перфектным инфинитивом в утвердительных предложениях) может быть, возможно - he * have walked there, it is not far возможно, он пошел туда пешком, это недалеко сомнение (в вопросительных и отрицательных предложениях) может ли? возможно ли? неужели? - that cannot be этого не может быть - * it be true? неужели (это правда) ? - * he have meant it? неужели он говорил это серьезно? неужели он имел это в виду? - she can't have done it! она не могла этого сделать! - do you think he * still be living? ты думаешь, он еще жив? в сочетаниях: can but..., cannot but... - cannot help laughing быть не в состоянии удержаться от смеха - as * be (эмоционально-усилительно) очень, чрезвычайно - she is as pleased as * be она очень /страшно/ довольна - the neighbours were as generous as could be соседи проявили необычайную щедрость - it's as ugly as * be трудно представить себе что-нибудь уродливее /страшнее/ жестяная коробка или банка;
жестянка( американизм) консервная банка;
банка (из любого материала) (американизм) банка консервов - a * of beer банка пива - a * of peaches консервированные персики бидон - * company( военное) рота подвоза горючего (в бидонах) канистра кружка;
жбан;
манерка оболочка;
чехол;
кожух;
контейнер (кинематографический) коробка для кинопленки колпак дымовой трубы лейка (американизм) урна, мусорный ящик - garbage * мусорный ящик;
лачуга( шотландское) мера( американизм) (сленг) нужник, отхожее место ( американизм) (сленг) каталажка, тюрьма pl ( американизм) (сленг) телефонные наушники( сленг) унция марихуаны (авиация) (жаргон) самолет( морское) (жаргон) эскадренный миноносец, эсминец > * of worms( американизм) (сленг) (целая) куча неприятностей;
запутанное, безнадежное дело;
сам черт не разберет > to carry the * стать козлом отпущения;
отдуваться за других;
расхлебывать кашу > in the * (кинематографический) "уже в коробке", отснятый (о готовом фильме) ;
готовый для демонтсрации > in the * обыкн (радиотехника) (телевидение) готовый, законченный;
завершенный консервировать (пищевые продукты) разливать в бидоны, канистры и т. п. (американизм) (сленг) посадить в тюрьму( американизм) (сленг) исключить (учащегося) ;
уволить (служащего) (американизм) (сленг) прекратить, перестать - * it! хватит!, замолчи!, заткнись! - * the stuff! брось это! (разговорное) записывать( на пленку, пластинки) ~ амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению can банка консервов ~ бидон ~ модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!;
can it be true? неужели? ~ жестяная коробка или банка ~ консервировать (мясо, овощи, фрукты) ~ модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти ~ (could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу ~ амер. жарг. остановить(ся) ~ амер. жарг. отделаться( от кого-л.) ;
уволить ~ амер. жарг. посадить в тюрьму ~ амер. стульчак, сиденье в уборной ~ амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению cannot: cannot отриц. форма гл. can ~ модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!;
can it be true? неужели? garbage ~ жарг. лачуга в рабочем поселке garbage ~ помойное ведро;
ящик для мусора I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не no: ~ нет;
no, I cannot нет, не могу I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не ~ (could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу ~ модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!;
can it be true? неужели? she ~'t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть she ~'t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть cure: ~ вулканизировать( резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть ~ модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти -
8 In hoc signo vinces
"Сим Победиши", под этим знаменем победишь.Согласно христианскому преданию, сообщаемому Евсевием ("Жизнь Константина", 1, 28), император Константин перед сражением со своими соперником, противником христиан Максенцием, увидел во сне крест с надписью "Сим побеждай", которая и приводится обычно в несколько измененной латинской форме.Лакеи и шпионы, Панины и Муравьевы, по старой памяти стали на дороге, толкают назад, не пускают идти, придают себе вид силы. Если они помешают, это уже наша вина. Вот поэтому я снова возвращаюсь к тому, что все наши усилия должны быть сосредоточены на одном вопросе, собраны около одного знамения, in hoc signo vincetis!... [ Буд. вр. - победите. - авт. ] мы оставили все на свете и прилепились к одному вопросу - об освобождении крестьян с землею. (А. И. Герцен, Россия и Польша. Письмо 2-е.)Польше нужна была не помощь Европы, а социально-конфедеративное знамя; кто бы его ни взял в руки - in hoc signo vincit. [ Наст. вр. - побеждает. - авт. ] (H. П. Огарев, Письма к одному из многих. Письмо первое.)В мировой борьбе, завязывающейся между частью человечества, которая смотрит вперед, и той, которая роковым образом вынуждена обращать свои взоры назад, на знамени первой будут написаны эти слова: наука и демократия. In hoc signo vinces. (К. А. Тимирязев, Насущные задачи современного естествознания (предисловие к третьему изданию).)Это я, Камилл Демулен, призываю Париж к восстанию! Я не боюсь ничего! Что бы ни случилось - живым я не дамся! Братья! Мы будем свободны! Мы уже свободны! Каменным бастилиям противопоставим твердыню наших сердец, несокрушимую крепость Свободы! Смотрите! Небеса разверзлись, боги за нас. Солнце прорвало облака. Листва каштанов радостно трепещет. О листья, весело шумящие в едином порыве с народом, который пробуждается к новой жизни, будьте нашей эмблемой! Знаком нашего единения! Залогом нашей победы! Листья цвета надежды, цвета моря, цвета природы - вечно юной и свободной! (Он срывает веточку.) In hoc signo vinces! (Ромен Ролла н, Четырнадцатое июля.)□ Сим победиши - остается нам сказать по адресу тех, кто имеет глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать. (В. И. Ленин, Новые события и старые вопросы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In hoc signo vinces
-
9 renewable marriage
возобновляемый брак; альтернатива браку "на всю жизнь": супруги заключают брачный контракт на определенный срок, по истечении которого они свободны продолжать или прервать брачные отношения.* * *возобновляемый брак; альтернатива браку "на всю жизнь": супруги заключают брачный контракт на определенный срок, по истечении которого они свободны продолжать или прервать брачные отношения. -
10 Give out!
Переносный смысл: Пошел отсюда! (Give out! Stupids! — Свободны, безмозглые!), Катись! (Give out! Stupids! — Свободны, безмозглые!) -
11 pas de fil à la patte
Et je vous dis encore ceci: rester libre. Pas de fil à patte, comme on dit... Deux valises, rien de plus. Le monde est à vous. (M. Mohrt, La Prison maritime.) — И еще я вам скажу: не нагружайтесь. Как говорится, чтобы руки были свободны... Два чемодана - ничего больше. И перед вами весь мир.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pas de fil à la patte
-
12 The Eagle
1925 - США (7 частей)Произв. Art Finance Corp.Реж. КЛЭРЕНС БРАУНСцен. Ганс Крэли по повести Александра Пушкина «Дубровский»Опер. Джордж Барнз, Дев ДженнингзВ ролях Рудольф Валентино (Владимир Дубровский), Вилма Бэнки (Маша Троекурова), Луиза Дрессер (царица), Альберт Конти (Кушка), Джеймс Маркус (Кирила Троекуров), Джордж Николз (судья), Кэрри Кларк Уорд (тетя Аурелия).Россия. Лошади, запряженные в карету с юной девушкой и ее гувернанткой, понесли. Карету останавливает лейтенант императорской гвардии Владимир Дубровский. Этот подвиг привлекает к нему внимание царицы Екатерины II, которая делает ему как нельзя более прямые намеки. Владимир их отвергает и предпочитает спасение бегством. Царица в ярости пускает вслед предписание о его аресте.Владимир узнает, что его отец лишен всего имущества соседом Кирилой и продажным судьей. Он является к одру умирающего отца и перед крестьянами всей округи, готовыми помочь молодому помещику, клянется отомстить. Вскоре он приобретает славу борца за справедливость и получает прозвище «Черный Орел». Люди Дубровского захватывают девушку, некогда им спасенную - это некто иная, как Маша, единственная дочь Кирилы. Черный Орел отпускает ее, поскольку не нападает на женщин. Он галантно говорит: «Вы так же свободны, как и красивы… То есть, совершенно свободны».Под именем учителя французского языка Леблана, выписанного для девушки, он проникает в поместье Кирилы. Он влюбляется в Машу, та же начинает что-то подозревать. Однажды ночью он, скрыв лицо под маской, врывается в спальню Кирилы. Старик на коленях просит пощады. Появляется Маша и разоружает Черного Орла. Тот сбегает через окно. Девушка обнаруживает, что его револьвер не был заряжен. Через несколько минут Дубровский вновь предстает перед ней в облике учителя. «Покуда я здесь, - шепчет он на ухо Маше, - вашему отцу ничего не угрожает».Казаки хватают ближайшего помощника Черного Орла. Кирила устраивает ему порку. Тогда Дубровский раскрывает свое настоящее имя и мчится прочь на коне вместе со своей возлюбленной, освободив прежде своего соратника. Его хватает царская полиция. Маша вступает с ним в брак в тюрьме. Царица с сожалением подписывает ему смертный приговор. Но вскоре после этого офицер, сменивший его на посту царского фаворита, выдает ему новый документ: паспорт на имя некоего Леблана… Освобожденные герои отдают честь царице, удаляющейся в карете.► Предпоследний и самый знаменитый (наряду с Сыном шейха, The Son of the Sheik) фильм Рудольфа Валентино. Повесть Пушкина превращается на экране в любовно-приключенческий роман, причем любви принадлежит явное преимущество. Немного вольные любезности с царицей, романтичная и бурная страсть героя к красавице, мелодраматическая доминанта, когда герои пойманы и женятся накануне казни: фильм использует все вариации, способные подчеркнуть внешние данные и обаяние главной мужской звезды. Фреда в своем ремейке (Черный Орел, Aquila Nera), наоборот, сделает акцент на действии, динамизме, на изменениях внешности героя (почти не существующих в картине Брауна), а главное - на мести, дилемме, стоящей перед героем, и тонких отношениях между смертельными врагами. Все это занимает лишь крохотное место в лаконичной структуре фильма Клэренса Брауна, предназначенного прежде всего для того, чтобы разбередить романтическое воображение женской аудитории тех лет. Очень красивы декорации Уильяма Кэмерона Мензиса. -
13 can
[̈ɪkæn]can амер. жарг. тюрьма; to be in the can быть законченным и готовым к употреблению can банка консервов can бидон can модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!; can it be true? неужели? can жестяная коробка или банка can консервировать (мясо, овощи, фрукты) can модальный недостаточный глагол мочь, иметь право; you can go вы свободны, можете идти can (could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность; уметь; I will do all I can я сделаю все, что могу can амер. жарг. остановить(ся) can амер. жарг. отделаться (от кого-л.); уволить can амер. жарг. посадить в тюрьму can амер. стульчак, сиденье в уборной can амер. жарг. тюрьма; to be in the can быть законченным и готовым к употреблению cannot: cannot отриц. форма гл. can can модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!; can it be true? неужели? garbage can жарг. лачуга в рабочем поселке garbage can помойное ведро; ящик для мусора I can speak French я говорю (умею говорить) по-французски; I cannot я не могу; I cannot away with this терпеть этого не могу; I cannot but я не могу не I can speak French я говорю (умею говорить) по-французски; I cannot я не могу; I cannot away with this терпеть этого не могу; I cannot but я не могу не no: can нет; no, I cannot нет, не могу I can speak French я говорю (умею говорить) по-французски; I cannot я не могу; I cannot away with this терпеть этого не могу; I cannot but я не могу не can (could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность; уметь; I will do all I can я сделаю все, что могу can модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!; can it be true? неужели? she can't have done it! не может быть, чтобы она это сделала!; what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть she can't have done it! не может быть, чтобы она это сделала!; what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть cure: can вулканизировать (резину); what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть can модальный недостаточный глагол мочь, иметь право; you can go вы свободны, можете идти -
14 ontologically normal person
3.5 человек с нормальным слухом (ontologically normal person): Человек с нормальным состоянием здоровья, у которого отсутствуют признаки и симптомы ушных заболеваний, причем наружные слуховые проходы свободны от выделений, и который в течение жизни не подвергался избыточному воздействию шумов, действию вредных для слуха медикаментов и не имеет наследственной потери слуха.
Источник: ГОСТ Р ИСО 389-1-2011: Государственная система обеспечения единства измерений. Акустика. Опорный нуль для калибровки аудиометрической аппаратуры. Часть 1. Опорные эквивалентные пороговые уровни звукового давления чистых тонов для прижимных телефонов оригинал документа
3.2 человеке нормальным слухом (ontologically normal person): Человеке нормальным состоянием здоровья, у которого отсутствуют признаки и симптомы ушных заболеваний, причем наружные слуховые проходы свободны от выделений, и который в течение жизни не подвергался избыточному воздействию шумов, действию вредных для слуха медикаментов и не имеет наследственной потери слуха.
Источник: ГОСТ Р ИСО 389-7-2011: Государственная система обеспечения единства измерений. Акустика. Опорный нуль для калибровки аудиометрической аппаратуры. Часть 7. Опорный порог слышимости при прослушивании в условиях свободного и диффузного звуковых полей оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ontologically normal person
-
15 available
əˈveɪləbl прил.
1) доступный;
имеющийся в распоряжении, наличный easily, readily available ≈ легкодоступный The information is available to anyone. ≈ Информация доступна всем. Are you available for a meeting tomorrow? ≈ Мы могли бы встретиться завтра утром? Is there anyone available to replace her? ≈ Есть ли кто-нибудь, кто своболен от работы и может заменить ее? available surface ≈ свободное пространство by all available means ≈ всеми доступными средствами all available funds ≈ все наличные средства this book is not available ≈ эту книгу нельзя достать to be available for sale ≈ иметься в продаже to make available ≈ предоставлять
2) (при) годный, полезный There was no available candidate of the old princely line. ≈ По старой королевской линии не было ни одного подходящего кандидата. We spent every available hour upon the ice. ≈ Всякий свободный час мы проводили на льду. Syn: useful, of use
3) действительный(при) годный, полезный - * capacity( техническое) полезная мощность - * hydrogen (химическое) активный водород - * head (гидрология) используемый напор - * moisture( сельскохозяйственное) доступная влажность( почвы для растений) наличный, имеющийся в распоряжении, доступный - * supplies наличные запасы - * assets (экономика) легко реализуемые /ликвидные/ активы - * capital( экономика) ликвидный капитал - to * make smth. * предоставлять что-л., делать что-л. доступным - by all * means всеми доступными средствами имеющийся в продаже - these shoes are not * in your size такой обуви вашего размера в продаже нет свободный;
имеющий время( для чего-л.) - the doctor is not * now доктор сейчас занят - are you * tomorrow morning? вы свободны /вы сможете уделить мне время/ завтра устром? действительный, имеющий силу, годный - tickets * for three days only билеты действительны только на трое суток (американизм) (политика) перспективный, популярный( о кандидате в президенты) (американизм) (политика) согласившийся баллотироватьсяamount made ~ сумма, имеющаяся в распоряженииavailable (при) годный, полезный ~ годный ~ действительный;
tickets available for one day only билеты, действительные только на один день ~ действительный ~ доступный;
имеющийся в распоряжении, наличный ~ доступный ~ имеющий силу ~ имеющийся в продаже ~ имеющийся в распоряжении ~ могущий быть использованным ~ наличный ~ находящийся в эксплуатационной готовности ~ отвечающий требованиям ~ полезный ~ пригодный~ surface свободное пространствоby all ~ means всеми доступными средствами;
all available funds все наличные средстваfunds ~ наличные средстваmake ~ делать доступным to make ~ предоставлять make ~ предоставлять в распоряжениеthis book is not ~ эту книгу нельзя достать~ действительный;
tickets available for one day only билеты, действительные только на один деньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > available
-
16 be off
1) уходить the train is off ≈ поезд ушел Syn: bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off
2) начинать движение, особенно в гонке They're off! ≈ Они стартовали!
3) (о еде в ресторане) заканчиваться I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? ≈ Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?
4) (о еде) испортиться This fish is off. I won't buy it. ≈ Эта рыба испорчена, я не куплю ее.
5) освобождаться от работы I'm off at
6. 00;
let's meet then. ≈ Я заканчиваю в
6. 00;
давай встретимся примерно в это время.
6) начинать долго говорить на какую-то тему Oh dear, Father's off again on his favourite subject-himself! ≈ О, Боже! Отец снова сел на своего любимого конька ≈ разговоры о себе.
7) запасаться How are you off for clothes? ≈ Как ты покупаешь одежду?
8) заканчивать принимать (лекарство) How soon can mother be off her medicine? ≈ Когда мама закончит принимать свое лекарство?
9) не хотеть, не быть заинтересованным Jane has been off her food since she caught a cold. ≈ С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть. I've been off that kind of music for some time now. ≈ Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.уходить, отправляться - the train is off поезд ушел - the racers were off at the shot бегуны стартовали по выстрелу сорваться, не состояться, быть отмененным - he told me that the trip was off он сказал мне, что поездка не состоится быть свободным - we were off for the afternoon вторую половину дня мы были свободны ошибиться, просчитаться - he was off at least a thousand dollars in his estimate в своих подсчетах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов быть отключенным (о воде, электричестве) - the water is off вода перекрыта (разговорное) потерять интерес, вкус, аппетит к чему-л - I've been off cigarettes for three months я бросил курить три месяца назад, я не курю уже три месяца - he's off his food у него пропал аппетит оторваться, отлететь - the handle is off ручка отломалась быть вычеркнутым из меню, кончиться - steak is off бифштексов нет( разговорное) протухнуть( о продуктах) - this fish is slightly off эта рыба слегка припахивает (разговорное) начать говорить долго и нудно - she's off on her pet subject опять она завела о своем -
17 clear
klɪə
1. прил.
1) а) светлый, ясный, безоблачный( о небе) a clear day ≈ ясный, безоблачный день The day dawned with a clear sky. ≈ День наступал ясный, безоблачный. clear white ≈ чистый белый clear brown ≈ светло коричневый Syn: cloudless, unclouded б) прозрачный The water in the bay was clear as glass. ≈ Вода в заливе была прозрачной, как стекло. Syn: transparent, lucid, translucent, crystalline
1., pellucid, diaphanous в) яркий, блестящий;
чистый (особ. о коже без прыщей, морщин и т. п.) a dark-coloured coat with clear buttons ≈ темное пальто с яркими пуговицами a clear light ≈ яркий свет clear fire ≈ яркий огонь( без дыма) Her complexion was clear, but quite olive. ≈ Кожа на лице у нее была чистой, но с желтоватым оттенком. Syn: lustrous, bright
1., brilliant
2., radiant
1., luminous
2) о восприятии, распознавании а) четкий, отчетливый, ясно видимый Syn: well-marked, sharp
1. б) ясно слышный, звонкий, отчетливый The singing was loud and clear. ≈ Пение было громким и отчетливым. Syn: audible, articulate
1. в) ясный, понятный, недвусмысленный( о словах, значениях и т. п.) to make clear the meaning of the question ≈ прояснить смысл вопроса If I have made myself clear, you will understand my original meaning. ≈ Если мне удалось ясно выразиться, вы поймете подлинное значение моей мысли. in clear Syn: perspicuous, definite, intelligible, unmistakable, transparent ∙ Syn: distinct Ant: foggy, unclear, unintelligible, blurred, confused, doubtful
3) а) четкий, ясный, логический;
проницательный( о мнении, понятии, представлении, памяти, уме) a clear remembrance of Bill Foster's crimes ≈ четкие воспоминания о преступлениях Билла Фостера This problem requires clear thinking. ≈ Для решение этой проблемы требуется ясная голова. Syn: keen I, sharp б) очевидный, явный, не вызывающий сомнений In the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious. ≈ Среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьезен. Syn: evident, plain I
1.
4) убежденный, уверенный, не сомневающийся I am not quite clear about the date. ≈ Я не очень уверен относительно даты. As to the necessity of including Ireland in its scope he was clear. ≈ Что касалось включения Ирландии в эти границы, то тут он не колебался. Syn: positive
1., convinced, confident
1., certain
1., determined
5) о моральных качествах ясный, прямой, простодушный;
чистый, непорочный, невинный a clear conscience ≈ чистая совесть Syn: unsophisticated, guileless, pure, innocent
2., unspotted
6) свободный;
свободный, беспрепятственный( о проходе, дороге и т. п.), свободный (от долгов, подозрений) The path was clear. ≈ Дорога была свободна. Is the sea clear of ice yet? ≈ Море уже свободно ото льда? You are now clear of suspicion. ≈ Вы свободны от подозрений. clear day ≈ свободный, незанятый день all clear all clear signal clear of debts get away clear keep clear of Syn: free
1., unobstructed, unimpeded
7) полный, целый;
абсолютный, неограниченный a clear month ≈ целый месяц Syn: absolute
1., complete
1., entire
1., sheer I
1.
8) амер.;
сл. чистый, без примеси, 'настоящий' solid silver, the clear thing, and no mistake ≈ сплошное серебро, настоящая вещь, без дураков
2. нареч.
1) ясно, четко, отчетливо;
громко, внятно, членораздельно The message came over the wireless loud and clear. ≈ Сообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчетливо. to see one's way clear ≈ не иметь затруднений Syn: clearly, distinctly, plainly, audibly
2) совсем, совершенно;
полностью (тж. несколько усиливает знач. наречий away, off, through при глаголах) The jogger ran clear to the end of the island. ≈ Бегун добежал до самого конца острова. three feet clear ≈ целых три фута Syn: entirely, wholly, completely ∙ clear of
3. гл.
1) а) очищать;
осветлять;
делать прозрачным to clear the water by filtering ≈ очистить воду с помощью фильтров б) очищаться;
проясняться;
становиться прозрачным The skies finally cleared. ≈ Погода наконец прояснилась. ∙ Syn: brighten, lighten I
2) а) оправдывать, снимать подозрение в чем-л. (of) The boy was cleared of the charge of stealing. ≈ С мальчика сняли обвинение в краже. A surprise witness cleared him of the crime. ≈ Удивленный свидетель снял с него подозрение в совершении преступления. to clear one's name ≈ восстановить свое честное имя clear the skirts of Syn: exculpate, exonerate, absolve, acquit, vindicate б) рассеивать( сомнения, подозрения) ;
подтверждать надежность( кого-л. при приеме на секретную работу) to clear for top-secret work ≈ допускать на сверхсекретную работу Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared. ≈ Доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допуск.
3) прояснять, разъяснять, объяснять, истолковывать to clear up the mystery ≈ прояснить тайну Syn: enlighten, explain, elucidate
4) а) расчищать, прочищать;
освобождать, очищать от чего-л., кого-л. (of) to clear the dishes ≈ убирать посуду со стола to clear the table ≈ убирать со стола The snowplows cleared the streets. ≈ Снегоочистители очистили улицы. He cleared his throat, and was silent awhile. ≈ Он прочистил горло и немного помолчал. Machines have cleared the way for progress. ≈ Машины расчистили путь прогресса. to clear the air ≈ разрядить атмосферу;
положить конец недоразумениям Will you help me clear the garden of these stones? ≈ Поможешь мне убрать из сада эти камни. We must clear the area of enemy soldiers as soon as possible. ≈ Нам нужно очистить район от врага как можно скорее. clear the way clear the decks for action clear one's mind of Syn: unblock, clean
2., free
3., unstop, empty
3., rid, clean
4. ;
remove
2., free
3. б) спорт отбивать, выбивать (мяч) из штрафной площадки
5) а) одобрять, разрешать Syn: authorize б) успешно пройти( какие-л. инстанции) ;
получить одобрение The bill cleared the legislature. ≈ Законопроект получил одобрение законодательных органов.
6) а) урегулировать финансовые обязательства, производить рассчет;
заплатить долг to clear an account ≈ рассчитаться clear one's expenses б) банк. осуществлять клиринг чеков или векселей
7) уплачивать пошлину;
очищать (товары) от пошлин
8) распродавать товар по сниженным ценам great reductions in order to clear ≈ большая скидка с целью распродажи
9) получать чистый доход Syn: net II
3.
10) избежать, не задеть;
преодолеть препятствие to clear the fence ≈ перескочить через барьер This horse can clear 5 feet. ≈ Эта лошадь берет барьер в 5 футов.
11) эвакуировать
12) разгружать to clear a ship ≈ разгрузить судно ∙ clear away clear off clear out clear up clear with ясный, светлый;
- * day ясный день;
- * sky чистое небо чистый, прозрачный;
- * water of the lake чистая вода озера;
- * glass прозрачное стекло зеркальный( о поверхности) отчетливый, ясный;
- * outline ясное очертание;
- * sight хорошее зрение;
- * reflection in the water ясное отражение в воде;
- * view хорошая видимость звонкий, отчетливый, чистый (о звуке) ;
- * tone чистый звук;
- * voices of the children звонкие детские голоса отчетливый, внятный, четкий;
- his delivery was * and distinct он говорил внятно и отчетливо ясный, понятный;
не вызывающий сомнений;
- * conclusion ясный вывод;
- a * case of murder явное убийство;
- to make a * statement высказаться ясно и определенно;
- to have a * idea иметь ясное представление;
- it is * to me what he is driving at (разговорное) мне понятно, к чему он клонит;
- I am not * on the point мне этот вопрос не ясен;
- I am not * about... я не уверен, что... светлый, ясный, логический (об уме) ;
- * intellect ясный ум;
- * head светлая голова свободный, незанятый;
беспрепятственный;
- * passage свободный проход;
- * line (железнодорожное) свободный путь;
свободный перегон;
- * opening( техническое) просвет;
свободное сечение;
- * way (морское) фарватер;
- next week is *, let's meet then будущая неделя у меня не занята, давай тогда и встретимся (телефония) свободный, незанятый (о линии) чистый;
здоровый;
- * conscience чистая совесть;
- * skin чистая кожа( без прыщей и т. п.) (of) свободный от чего-либо;
- * of debt не обремененный долгами;
- * of suspicion вне подозрений;
- he is * of all bad intentions у него нет дурных намерений;
- roads * of traffic закрытая для движения дорога;
- * of strays (радиотехника) свободный от атмосферных помех;
- we are * of danger now мы сейчас вне опасности полный, целый;
весь;
- * month целый месяц чистый (о доходе и т. п.) ;
- a hundred pounds * profit сто фунтов чистой прибыли;
- I get a * $50 a week я получаю 50 долларов в неделю чистыми абсолютный, совершенный, полный;
- a * victory полная победа;
- he obtained a * majority он получил явное большинство голосов( техническое) незадевающий;
свободно проходящий (фонетика) светлый;
- * I sound светлый оттенок звука I в грам. знач. сущ. клер, нешифрованный текст;
- in * клером, в незашифрованном виде, открытым текстом > to be in the * быть вне подозрений, снять с себя обвинение;
> the coast is * путь свободен, препятствий нет;
> all * путь свободен;
(военное) противник не обнаружен;
> all * signal сигнал отбоя после тревоги;
> (as) * as day ясно, как день;
> (as) * as two and two make four ясно как дважды два четыре;
> (as) * as a bell ясно слышный, отчетливый ясно (эмоционально-усилительно) совсем, совершенно;
целиком;
начисто;
- three feet * целых три фута (of) в стороне от чего-либо;
- to steer * (of) избегать, сторониться;
- keep * of pickpockets! остерегайтесь воров!;
- keep * of the traffic! соблюдайте осторожность при переходе улиц (спортивное) чисто;
- (to be) * abreast( быть) чисто в стороне (о яхте в соревновании) > to see one's way * to do smth. не видеть препятствий к чему-либо;
> to get * away удрать, не оставив следов;
отделаться;
разделаться;
выйти сухим из воды;
> to get * of отделаться;
разделаться;
удрать не оставив следов > to keep * of smth. держаться вдали от чего-либо, сторониться чего-либо очищать;
- thunder has *ed the air после грозы воздух стал чистым;
- to * the table убирать со стола очищаться, становиться ясным, чистым;
делаться прозрачным;
- the sky is *ing небо очищается от туч;
- the weather is *ing погода проясняется;
- the wine will * if the sediment is allowed to settle вино становится прозрачным, если дать ему отстояться объяснить, разъяснить, пролить свет;
- to * one's meaning разъяснить смысл своих слов;
- to * smb. in regard to a matter разъяснить кому-либо вопрос освобождать, очищать;
убирать, устранять препятствия;
- to * the stones from the road убрать с дороги камни - to * a way освободить дорогу;
- to * the way открыть путь;
- to * the way for future action расчистить путь для дальнейших действий;
- to * the ground расчистить участок земли под пашню;
- land *ed for cultivation земля, расчищенная для посева;
- to * the room of people освободить комнату от людей;
- * the way! разойдитесь!, освободите дорогу!;
посторонись!, берегись!;
- to * one's mind of doubts отбросить сомнения оправдывать;
очищать от подозрений;
- to * one's character восстановить свою репутацию;
- to * oneself of a charge оправдаться взять, преодолеть препятствие;
- to * a hedge перемахнуть через изгородь;
- to * the hurdle (спортивное) преодолеть препятствие;
- to * the bar (спортивное) брать высоту;
- he *ed the bar at six feet (спортивное) он взял высоту в шесть футов едва не задеть, избежать;
- to * an iceberg at sea еле-еле избежать столкновения с айсбергом;
- our bus just managed to * the truck наш автобус едва не столкнулся с грузовиком;
- a tree with branches that barely * the roof дерево, ветки которого почти касаются крыши (военное) вывозить, эвакуировать;
- to * casualties эвакуировать раненых;
- to * the enemy очистить от противника (район и т. п.) распутывать( веревку и т. п.) - to * a hawser распутать трос разгружать;
- to * a ship of her cargo разгрузить корабль заплатить долг, произвести расчет;
оплатить расходы и т. п.;
- this sum will * all his debts эта сумма покроет все его долги;
- to * an encumbered estate очистить имение от долгов (банковское) производить клиринг чеков или векселей;
производить расчет по векселям или чекам через расчетную палату (коммерческое) очищать товары, груз от пошлин;
выполнять таможенные формальности;
- to * a ship at the custom-house произвести очистку судна на таможне (коммерческое) получать чистую прибыль;
- the firm *ed 300 000 фирма получила триста тысяч чистой прибыли распродавать, устраивать распродажи;
- to * goods распродавать товары дать допуск к (совершенно) секретной работе( спортивное) отбить( мяч и т. п.) - to * a corner отбить угловой в поле;
- to * the puck выбить шайбу из зоны защиты (специальное) осветлять;
очищать (телефония) разъединять абонентов (with) (американизм) согласовать с кем-либо;
- you must * your plan with the headquarters насчет своего плана вы должны договориться с руководством расшифровывать, декодировать > to * an examinator paper ответить на все вопросы по экзаменационному билету;
> to * the coast расчистить путь, устранить препятствия;
> to * one's throat откашляться;
> to * the decks( морское) приготовиться к бою;
приготовиться к действиям;
> to * the air разрядить атмосферу, устранить недоразумения;
> to * the skirts of smb. смыть позорное пятно с кого-либо;
восстановить чью-либо репутацию;
> to * a score расквитаться all ~ отбой( после тревоги) ;
all clear signal сигнал отбоя all ~ воен. противник не обнаружен all ~ путь свободен all ~ отбой (после тревоги) ;
all clear signal сигнал отбоя clear гасить ~ не задеть, проехать или перескочить через барьер, не задев его;
to clear an obstacle взять препятствие;
this horse can clear 5 feet эта лошадь берет барьер в 5 футов ~ необремененный, свободный от чего-либо ~ объяснять ~ оправдывать ~ освобождать, очищать ~ осуществлять клиринг векселей ~ осуществлять клиринг чеков ~ отчетливый ~ очищать(ся) ;
расчищать;
to clear the air разрядить атмосферу;
положить конец недоразумениям;
to clear the dishes убирать посуду со стола;
to clear the table убирать со стола ~ очищать ~ очищать от пошлин, уплачивать пошлины ~ очищать от пошлин ~ получать чистую прибыль ~ торг. получать чистую прибыль ~ понятный, ясный, недвусмысленный ~ понятный ~ прозрачный ~ производить расчет ~ проходить мимо, миновать ~ проясняться ~ пустой ~ разъяснять ~ распродавать (товар) ;
great reductions in order to clear большая скидка с целью распродажи ~ распродавать ~ торг. распродавать товары по сниженным ценам ~ рассеивать (сомнения, подозрения) ~ сброшенный ~ свободный;
clear passage свободный проход ~ свободный ~ совсем, целиком (тж. несколько усиливает знач. наречий away, off, through при глаголах) ;
three feet clear целых три фута ~ становиться прозрачным (о вине) ~ уплачивать пошлины, очищать от пошлин ~ вчт. устанавливать в исходное состояние ~ устранять препятствия ~ целый, полный;
a clear month целый месяц ~ чистый (о весе, доходе или о совести) ~ чистый ~ эвакуировать ~ ясно;
to see one's way clear не иметь затруднений ~ ясно слышный, отчетливый ~ ясный, явный, очевидный ~ ясный (об уме) ;
to get away clear отделаться ~ ясный, светлый;
clear sky безоблачное небо ~ ясный ~ не задеть, проехать или перескочить через барьер, не задев его;
to clear an obstacle взять препятствие;
this horse can clear 5 feet эта лошадь берет барьер в 5 футов ~ away рассеивать (сомнения) ~ away рассеиваться( о тумане, облаках) ~ away убирать со стола ~ down вчт. разъединить ~ down вчт. разъединять ~ from suspicion вне подозрений ~ line ж.-д. свободный перегон (между станциями) ~ целый, полный;
a clear month целый месяц ~ of debts свободный от долгов ~ of suspicion отводить подозрения ~ off отделываться( от чего-л.) ~ off проясняться (о погоде) ~ off разг. убираться;
just clear off at once! убирайтесь немедленно! to ~ the way подготовить почву;
to clear one's expenses покрыть свои расходы ~ out внезапно уехать, уйти ~ out вычищать ~ out очищать ~ out разг. разорять ~ out stocks освобождать склады ~ свободный;
clear passage свободный проход ~ ясный, светлый;
clear sky безоблачное небо ~ очищать(ся) ;
расчищать;
to clear the air разрядить атмосферу;
положить конец недоразумениям;
to clear the dishes убирать посуду со стола;
to clear the table убирать со стола to ~ the skirts (of smb.) смыть позорное пятно (с кого-л.) ;
восстановить (чью-л.) репутацию;
to clear the decks (for action) мор. приготовиться к бою (перен. к действиям) deck: on ~ амер. готовый к действиям;
to clear the decks (for action) мор. приготовиться к бою;
перен. приготовиться к действиям ~ очищать(ся) ;
расчищать;
to clear the air разрядить атмосферу;
положить конец недоразумениям;
to clear the dishes убирать посуду со стола;
to clear the table убирать со стола to ~ the skirts (of smb.) смыть позорное пятно (с кого-л.) ;
восстановить (чью-л.) репутацию;
to clear the decks (for action) мор. приготовиться к бою (перен. к действиям) ~ очищать(ся) ;
расчищать;
to clear the air разрядить атмосферу;
положить конец недоразумениям;
to clear the dishes убирать посуду со стола;
to clear the table убирать со стола to ~ the way подготовить почву;
to clear one's expenses покрыть свои расходы ~ up выяснять ~ up приводить в порядок ~ up раскрывать ~ ясный (об уме) ;
to get away clear отделаться ~ распродавать (товар) ;
great reductions in order to clear большая скидка с целью распродажи in ~ тех. в свету in ~ открытым текстом, в незашифрованном виде ~ off разг. убираться;
just clear off at once! убирайтесь немедленно! to keep ~ (of smb.) остерегаться, избегать ( кого-л.) ~ ясно;
to see one's way clear не иметь затруднений ~ не задеть, проехать или перескочить через барьер, не задев его;
to clear an obstacle взять препятствие;
this horse can clear 5 feet эта лошадь берет барьер в 5 футов ~ совсем, целиком (тж. несколько усиливает знач. наречий away, off, through при глаголах) ;
three feet clear целых три фута up выяснять;
распутывать (дело) up прибирать, убирать up проясняться ( о погоде) up: up prep вверх по, по направлению к( источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны ~ вздорожание ~ спорт. впереди;
he is two points up он на два очка впереди своего противника ~ разг. вскакивать ~ идущий, поднимающийся вверх ~ поезд, автобус и т. п., идущий в Лондон, в большой город или на север ~ prep к северу, в северном направлении ~ направляющийся в крупный центр или на север (особ. о поезде) ;
up train поезд, идущий в Лондон или большой город ~ повышающийся ~ разг. поднимать;
повышать (цены) ~ подъем ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ указывает на близость или сходство: he is up to his father as a scientist как ученый он не уступает своему отцу ~ указывает на истечение срока, завершение или результат действия: Parliament is up сессия парламента закрылась ~ указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху;
выше;
high up in the air высоко в небе или в воздухе ~ указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности: he is up он встал ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! ~ указывает на приближение: a boy came up подошел мальчик ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше ~ успех ~ шипучий( о напитках) up: ~ там и сям;
см. тж. up -
18 disengaged
ˈdɪsɪnˈɡeɪdʒd прил.
1) высвобожденный
2) обособленный, разобщенный;
выключенный, разъединенный, расцепленный Syn: disconnected
3) незанятый, свободный I am disengaged this evening ≈ сегодня вечером я свободен Syn: unoccupied свободный, незанятый - are you * this evening? вы свободны сегодня вечером? (техническое) разобщенный, выключенный, разъединенный, расцепленный disengaged p. p. от disengage ~ высвобожденный ~ разобщенный ~ свободный, незанятый;
I am disengaged this evening сегодня вечером я свободен ~ свободный, незанятый;
I am disengaged this evening сегодня вечером я свободенБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disengaged
-
19 exempt
ɪɡˈzempt
1. сущ.
1) человек, освобожденный от уплаты налогов или военной обязанности (а также пользующийся другими привилегиями и льготами)
2) церк.;
ист. церковное объединение, не подчиняющееся епископату
2. прил.
1) а) свободный, освобожденный ( от обязанностей, налога, военной службы и т. п.) (from) ;
лишенный привилегий exempt from tax ≈ освобожденный от налога б) свободный, независимый;
не подлежащий контролю There is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control. ≈ Нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля.
2) а) лишенный, свободный (от недостатков, пороков и т. п.) (from) Syn: free
1. б) чистый, незапятнанный( о репутации) Syn: unsullied
3. гл.
1) освобождать( от обязанности, налога) (from) ;
предоставлять льготу, привилегию Being very small can exempt a man from military service. ≈ Если человек слишком маленького роста, его могут освободить от военной службы. a man exempted from military service ≈ освобожденный от военной службы exempt from duties ≈ освобождать от уплаты пошлины exempt from liability ≈ освобождать от ответственности exempt from taxes ≈ освобождать от налогов exempt transaction ≈ освобождать сделку от налогообложения
2) уст. изымать, исключать Syn: set apart лицо, пользующееся льготами, привилегиями ( историческое) монастырь, церковь, церковь или священник, не входящие в ведение епископа свободный, освобожденный;
не подлежащий (чему-л.) - * from duties беспошлинный - * from taxation не подлежащий обложению налогом, свободный от недостатков и т. п. - * from passions не знающий страстей пользующийся особыми льготами, привилегированный - * class (американизм) категория кандидатов на должности в правительственных учреждениях, освобожденная от проверки (пригодности и т. п.) - * monastery( историческое) монастырь, не входящий в ведение епископа освобождать (от обязанности и т. п.) - to * from taxation освобождать от налогообложения - to * from a fine освободить от уплаты штрафа изымать - to * from the jurisdiction изъять из юрисдикции exempt давать освобождение ~ изъятый, изымать, освобожденный, свободный, освобождать, предоставлять льготу ~ изъятый ~ изымать ~ освобождать (от обязанности, налога;
from) ~ освобождать ~ освобожденный;
освобождать (от налогов, военной службы) ~ освобожденный ~ освобожденный (от налога, военной службы и т. п.) ~ пользующийся особыми льготами ~ привилегированный ~ свободный (от недостатков и т. п.) ~ свободный ~ from liability освобождать от ответственности ~ from liability освобожденный от ответственности ~ from liability to register освобожденный от обязанности регистрировать ~ from repayment освобожденный от выплат по долговому обязательству ~ from tax освобожденный от налога tax: exempt from ~ освобожденный от налога income tax ~ освобождение от подоходного налога -
20 free
fri:
1. прил.
1) а) свободный, вольный, независимый( from, of) to make free use of smth. ≈ пользоваться чем-л. без ограничений;
широко пользоваться чем-л. Delicate Ariel, I'll set thee free for this. ≈ Любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободу (Шекспир, "Буря"). make free set free turn free free choice б) свободный, находящийся на свободе( в разл. смыслах), также вне мест лишения свободы free animal в) свободный, незанятый( о человеке, пункте расписания, времени дня и т.п.) A fortnight hence I shall be free as air. ≈ Через две недели я буду свободен как ветер. Syn: vacant г) свободный, не стесненный правилами, обычаями и т. п., неограниченный;
свободный, непринужденный free love be free with one's money it's a free country free world Syn: liberal, lavish Ant: despotic д) свободный для доступа, открытый, доступный - free access Syn: open, unobstructed ∙ Syn: unimpeded, unrestrained, unrestricted, unhampered
2) а) добровольный, без принуждения б) бесплатный, даровой, освобожденный от оплаты - free of charge free of duty free imports free port free education ∙ Syn: exempt
3) а) свободный, незакрепленный, неприкрепленный( о человеке, веревке и т.д.) Syn: disengaged б) свободный от чего-л., не имеющий чего-л., лишенный чего-л. free of debt free from pain get free Syn: clear в) фон. неприкрытый( о гласной или слоге) г) физ.;
хим. свободный (об электроне, радикале и т.п.) Syn: uncombined д) о древесине, лесе: без сучков
4) грациозный, легкий free gesture ≈ непринужденный жест ∙ free labour free hand free throw to make free with smb. ≈ позволять себе вольности, бесцеремонность по отношению к кому-л. free of ≈ за пределами we're not free of the suburbs yet ≈ мы еще не выбрались из пригородов to give with a free hand ≈ раздавать щедрой рукой to spend with a free hand ≈ швыряться деньгами
2. нареч.
1) свободно;
непринужденно The knight smiled free at the fantasy. ≈ Рыцарь непринужденно улыбнулся - фантазия позабавила его. run free Syn: freely
2) бесплатно( также free of charge) free gratis and for nothing Syn: gratis
3) мор. с отпущенными булинями и свободно висящими ( ненатянутыми) парусами
3. гл.
1) а) прям. перен. освобождать Someone has freed the rats from their cages. ≈ Кто-то выпустил крыс из клеток. The United Nations are trying to free the world from the threat of war. ≈ ООН пытается устранить опасность войны. Then he freed one of these four slaves. ≈ Тогда он даровал свободу одному из четырех рабов. Syn: liberate б) освобождать от каких-л. обязательств и т.п. From all these inconveniences we are entirely freed. ≈ Мы даже понятия не имеем об этих неудобствах. Syn: exempt в) освобождать, высвобождать, отсоединять, отвязывать Syn: clear, disengage, disentangle
2) выпускать на свободу Syn: release, loose свободный, независимый, вольный - * country свободная страна - * people свободный народ находящийся на свободе, свободный - to set /to make/ * освобождать - to set a bird * выпустить птицу (из клетки) - to get * освобождаться добровольный, свободный, без принуждения - * choice свободный выбор - you are * to go or stay вы можете уйти или остаться - это ваше дело незанятый, свободный - are you * in the afternoon? вы свободны днем? - have you any rooms *? есть ли у вас свободные комнаты? - to have little * time иметь мало свободного времени, быть занятым открытый, без препятствий или помех, свободный - the way is * путь свободен - to make the road * очистить дорогу открытый, доступный;
беспрепятственный - * access свободный доступ - * access to the court (юридическое) право свободного обращения в суды - to make * use of smth. свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л. - to make smb. * of smth. открывать кому-л. доступ к чему-л. - to make smb. * of one's house разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным - they made their children * of their library они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки (экономика) свободный, вольный, беспошлинный - * import беспошлинный ввоз неограниченный, не стесненный правилами - * translation вольный перевод - * love свободная любовь - * play of imagination свободная игра воображения бесплатный, даровой - * of charge бесплатный - * board and lodging бесплатное питание и жилье - * education бесплатное образование /обучение/ - * medical attention бесплатная медицинская помощь - * treatment бесплатное лечение - admission is * on Mondays and Fridays по понедельникам и пятницам вход бесплатный - * to all бесплатный вход (для всех) - * concert бесплатный концерт неоплачиваемый;
(коммерческое) тж. франко;
свободный от расходов - * of duty беспошлинный - * imports беспошлинные товары - * of income tax не облагаемый подоходным налогом;
с выплаченным ранее подоходным налогом (of, from) лишенный (чего-л.) ;
свободный (от чего-л.) - a river * of ice река, очистившаяся ото льда - a day * from wind безветреный день - * from pain безболезненный - to be * of a disease избавиться от болезни - to be * from duty быть не при исполнении служебных обязанностей;
быть свободным от дежурства и т. п. - * of debt не имеющий задолженности;
свободный от долгов - * from cares беззаботный, свободный от забот неприкрепленный, незакрепленный, свободный - to leave one end of a rope * оставить конец каната свободным - * balloon свободный /неуправляемый/ аэростат( химическое) несвязанный - * atom свободный атом щедрый, обильный - to be * with one's money свободно обращаться с деньгами, быть расточительным - * spender расточитель - to be * with one's praise щедро расточать похвалы - he seems rather * with his insults ему ничего не стоит оскорбить человека - this rose is a very * bloomer эта роза очень пышно цветет непринужденный, легкий, грациозный - * gesture грациозный жест - * step легкий шаг, легкая походка - * line изящная /плавная/ линия( рисунка) распущенный;
вольный - * manners небрежные манеры - to make /to be/ * with smth., smb. бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.;
позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л. нефиксированный - * stress свободное управление свободный, позиционно не обусловленный - * vowel гласный в открытом слоге - * language( компьютерное) естественный /неупорядоченный/ язык - * text (компьютерное) текст на естественном языке( специальное) свободный;
нейтральный - * flight свободный полет - * area (техническое) живое сечение - * position( техническое) нейтральное положение холостой - * pulley( техническое) холостой шкив - * running( техническое) свободное вращение;
холостой ход (машины) ;
(автомобильное) движение накатом( спортивное) вольный (об упражнениях) (морское) попутный, благоприятный( о ветре) > * labour( историческое) труд свободных людей( не рабов) ;
рабочие, не являющиеся членами профсоюза > * of за пределами > the ship is not * of the harbour yet судно еще не вышло из гавани > for * задаром;
на чужой счет > to have one's hands * быть незанятым;
иметь свободу действий бесплатно - all members admitted * все члены общества проходят бесплатно - tickets are given * билеты раздаются бесплатно - to give smth. away * отдать что-л. даром /без денег/ свободно, вольно - to speak one's mind * свободно высказываться щедро, обильно;
широко - to help * щедро помогать - to entertain * принимать( гостей) на широкую ногу открыто, откровенно - to admit smth. * признать что-л. прямо /открыто/ (морское) с попутным ветром, без лавирования освобождать - to * the land from oppression освободить /избавить/ страну от гнета - to * smb. from a charge /an accusation/ снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л. выпускать на свободу - to * smb. from restraint освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.) - to * one's hands from fetters сбросить оковы - to * oneself from debt разделаться с долгами - to * one's mind from anxiety успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/ ~ щедрый;
обильный;
to be free with one's money быть щедрым, расточительным cost ~ бесплатно ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный delivered ~ of charge доставленный бесплатно delivered ~ to destination доставленный бесплатно к месту назначения delivery ~ с бесплатной доставкой free фин.: free currency необратимая валюта, валюта, не имеющая обеспечения ~ неограниченный, не стесненный правилами (обычаями и т. п.) ;
free love свободная любовь ~ бесплатно ~ бесплатно, безвозмездно, беспошлинно ~ бесплатный, даровой;
освобожденный от оплаты;
free education бесплатное образование ~ бесплатный, безвозмездный, беспошлинный, не подлежащий налогообложению ~ бесплатный ~ выпускать на свободу ~ делать свободным ~ добровольно ~ добровольный, без принуждения ~ добровольный ~ легкий, грациозный;
free gesture непринужденный жест ~ лишенный ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный ~ не несущий ответственности за убытки ~ не облагаемый налогом ~ незанятый, свободный ~ неприкрепленный, незакрепленный ~ освобождать (from, of - от) ;
выпускать на свободу ~ освобождать ~ освобожденный от пошлины ~ открытый, доступный;
free access свободный доступ ~ вчт. пустой ~ свободно;
to run free бегать на свободе ~ свободно ~ свободный, вольный;
находящийся на свободе;
независимый ~ вчт. свободный ~ свободный ~ свободный от оплаты расходов ~ свободный от расходов ~ щедрый;
обильный;
to be free with one's money быть щедрым, расточительным ~ and easy разг. кабачок ~ and easy разг. концерт, встреча( и т. п.), где царит непринужденность ~ and easy непринужденный, чуждый условностей ~ at frontier price франко по предельной цене ~ at store франко-магазин free фин.: free currency необратимая валюта, валюта, не имеющая обеспечения ~ бесплатный, даровой;
освобожденный от оплаты;
free education бесплатное образование ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный ~ легкий, грациозный;
free gesture непринужденный жест ~ of duty беспошлинный;
free imports беспошлинные товары ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами ~ labour труд лиц, не принадлежащих к профсоюзам ~ labour ист. труд свободных людей (не рабов) ~ неограниченный, не стесненный правилами (обычаями и т. п.) ;
free love свободная любовь ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами ~ of costs бесплатно ~ of customs свободный от таможенных пошлин ~ of charge бесплатный;
free of debt не имеющий долгов, задолженности ~ of debt не имеющий долгов ~ of defects бездефектный ~ of duty беспошлинный;
free imports беспошлинные товары ~ of income tax освобожденный от обложения подоходным налогом ~ of interest освобожденный от уплаты процентов ~ of premium освобожденный от уплаты страхового взноса we're not ~ of the suburbs yet мы еще не выбрались из пригородов;
free pardon полное прощение;
амнистия pardon: free ~ полное помилование ~ on board ком. амер. франко-вагон;
free port вольная гавань, порто-франко port: ~ порт, гавань;
port of call( of destination) порт захода( назначения) ;
port of entry порт ввоза;
free port вольная гавань, порто-франко free ~ свободный, вольный порт, порто-франко free ~ свободный порт free ~ франко-порт to make ~ use (of smth.) пользоваться (чем-л.) без ограничений;
широко пользоваться (чем-л.) ;
to get free освободиться to give with a ~ hand раздавать щедрой рукой;
to spend with a free hand швыряться деньгами to have (to give) a ~ hand иметь (давать) полную свободу действий ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами to make (или to set) ~ освобождать;
free choice свобода выбора to make ~ use (of smth.) пользоваться (чем-л.) без ограничений;
широко пользоваться (чем-л.) ;
to get free освободиться ~ свободно;
to run free бегать на свободе set ~ освобождать set: to ~ at rest уладить (вопрос) ;
to set at variance поссорить;
вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать to give with a ~ hand раздавать щедрой рукой;
to spend with a free hand швыряться деньгами we're not ~ of the suburbs yet мы еще не выбрались из пригородов;
free pardon полное прощение;
амнистия
См. также в других словарях:
Золотой глобус (премия, 1973) — 33 я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» за заслуги в области кинематографа и телевидения за 1972 год. Церемония состоялась в Century Plaza Hotel, Лос Анджелес, Калифорния, США. Содержание 1 Статистика 2 Победители и номинанты … Википедия
ЛИБЕРАЛИЗМ — Традиционная концепция либерализма. Основная идея либерализма, возникшего в 17 и 18 вв. и вступившего в пору расцвета в 19 в., состоит в том, что человек должен располагать свободой для определения своей собственной судьбы. С точки зрения… … Энциклопедия Кольера
Свобода — Свобода ♦ Liberté Быть свободным значит делать что хочешь. Отсюда три основных смысла этого слова, связанные именно с делом: свобода действия (если под делом разуметь действие), свобода желания (если под делом разуметь желание; ниже мы… … Философский словарь Спонвиля
Семейство настоящие саламандры — В последнее время хвостатых земноводных разделили на несколько семейств. К первому из них, настоящим саламандрам, относится большинство хвостатых гадов, хотя не самые своеобразные виды. Саламандры отличаются следующими признаками: по… … Жизнь животных
Ферми-энергия — энергия, ниже которой при Т = 0 К все энергетические состояния системы частиц или квазичастиц, подчиняющихся Ферми Дирака статистике, заняты, а выше свободны. * * * ФЕРМИ ЭНЕРГИЯ ФЕРМИ ЭНЕРГИЯ, значение энергии, ниже которой при температуре… … Энциклопедический словарь
БЛОКИРОВКА АВТОМАТИЧЕСКАЯ — способ регулирования следования поездов на перегоне, при к ром открытие и закрытие блок сигналов (светофоров) происходят без непосредственного участия человека, т. е. автоматически, в результате воздействия самих движущихся поездов на сигнальные… … Технический железнодорожный словарь
Джит Кун-До — Эмблема Джит Кун До. Джит Кун До (截拳道, Jeet Kun Do, джиткхюндоу на кантонском наречии, Цзе цюань дао на путунхуа) стиль восточных боевых искусств, созданный Брюсом Ли. В переводе с китайского означает «путь опережающего кулака». По сей день этот … Википедия
Хекарт, Айлин — Айлин Хекарт Eileen Heckart В фильме «Бабочки свободны» (1972) … Википедия
Джиткундо — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Джит Кун До — Эмблема Джит Кун До. Джит Кун До (截拳道, Jeet Kun Do, джиткхюндоу на кантонском наречии, Цзе цюань дао на путунхуа) стиль восточных боевых искусств, созданный Брюсом Ли. В переводе с китайского означает «путь опережающего кулака». По сей день этот … Википедия
свобода и несвобода — В разных регионах средневековой Европы разные люди думают и говорят о Се и, следуя своим мыслям и словам, действуют в социальном мире. Тема С.ы приобретает поистине эпический размах, когда в «Песни о Нибелунгах» Брюнхильда бросает в лицо… … Словарь средневековой культуры